Home » Translation


I started translating from Japanese to English in 1992, and went freelance in 1996. Since then I have continued to work for clients in Japan, the US and the UK. I specialize in technical translations, especially research papers and patents, but I am also able to do Japanese typesetting, website localization, and software localization. Please note that as a native English-speaker I do not normally take on translations into Japanese except for small jobs like business cards. For larger translations, I may be able to arrange something with other (native Japanese) translators.


I have a degree in engineering from Cambridge University (specializing in electronics), and an enthusiastic interest in most scientific fields. Although I specialize in patents and research papers, I will consider other translations including family registers (koseki tohon), marriage certificates, POW records and vehicle registration documents.


I am fluent in HTML, CSS and various scripting languages (e.g. PHP, Javascript), and have already worked on several website localization projects. I will also consider software localization projects.


I offer free quotations for jobs of all sizes. Please note that I may ask you to provide a signed order form before I can start work on your project.

Please get in touch via my Contact Page to discuss your requirements.


I can provide translations in a variety of formats, including the following:

Microsoft Word file:
This is the format preferred by most clients. If necessary, sensitive material can be encrypted with a prearranged password. I normally send these by email as a compressed attachment.
PDF (Portable Document Format):
I would recommend this format if you do not intend to make any alterations to the translated text.
Hard Copy:
Obviously this is much slower. If you need your translation on disk, I can include it on a CD-ROM with the hard copy.

In this section

Free Translation

If you’re not too bothered about getting perfect results, give machine translation a try. It doesn’t cost anything, and can be a useful way of getting the gist of a document without paying for a proper translation.

Translation Pricing

Basic rates Most jobs are charged based on the number of Japanese characters to be translated into English, or on the number of English words to be translated into Japanese. Rates may vary [...]

Header image: Dusk falls over the harbour at Takamatsu (高松市), as seen from the top floor of the 30-storey Symbol Tower. Photo: Frank Gualtieri.

Powered by WordPress